← Back to Search

Song Of Solomon 1:10

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Your cheeks are beautiful with ornamental jewelry, and your neck is lovely with golden chains.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing deep admiration for someone's beauty, comparing their adorned face and neck to precious jewels and gold.

📚 Historical Context

The Song of Solomon is a poetic book in the Bible, traditionally attributed to King Solomon and written around 900 BC, that celebrates the beauty and passion of romantic love between a man and a woman. In ancient Near Eastern cultures, jewelry such as rows of jewels and chains of gold was commonly used to symbolize wealth, status, and physical attractiveness, often as a way to express admiration in courtship or marriage. This verse is part of a larger dialogue where the lovers exchange compliments, reflecting the cultural norms of poetic praise in ancient Israel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save